Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

open purse

  • 1 open purse

    Универсальный англо-русский словарь > open purse

  • 2 purse

    purse [pɜ:s]
    1. n
    1) кошелёк;

    to open one's purse раскоше́ливаться

    ;

    the public purse казна́

    ;

    to have a common purse дели́ть по́ровну все расхо́ды

    2) амер. да́мская су́мочка
    3) мешо́к, су́мка (тж. зоол.);

    purses under the eyes мешки́ под глаза́ми

    4) де́нежный фонд; со́бранные сре́дства; приз, пре́мия;

    to make up a purse собра́ть де́ньги ( по подписке)

    ;

    to give ( или to put up) a purse присужда́ть пре́мию, дава́ть де́ньги

    5) де́ньги, бога́тство, мошна́ (тж. fat purse, heavy purse, long purse);

    lean ( или light, slender) purse бе́дность

    6) мотня́ ( в неводе)
    2. v:

    to purse (up) one's mouth поджа́ть гу́бы

    Англо-русский словарь Мюллера > purse

  • 3 purse

    pə:s
    1. сущ.
    1) а) кошелек;
    бумажник Syn: wallet б) амер. дамская сумочка
    2) а) деньги, богатство, мошна (тж. fat purse, heavy purse, long purse) public purse have a common purse lean purse light purse slender purse б) денежный фонд;
    средства, выделяемые в качестве премии, приза the public purse ≈ общественный фонд to win a purse in the golf tournamentполучить приз на турнире по гольфу
    3) вместилище типа мешка, сумки
    4) а) зоол. сумка б) анат. мошонка
    5) мотня( в неводе) purse seineкошельковый невод
    2. гл.
    1) морщить;
    сжимать to purse (up) one's lips ≈ поджать губы She pursed up her lips in disapproval. ≈ Она скривила губки, показывая свое недовольство.
    2) морщиться His eyebrows pursed up. ≈ Его брови нахмурились. кошелек (американизм) (женская) сумочка, ридикюль деньги, богатство, мошна - long /fat, heavy/ * богатство - slender /lean, light/ * тощий кошелек, безденежье, бедность - the public * казна - to have a common * нести расходы сообща - to open one's *, to dig into one's * тратиться, раскошеливаться - to button up one's * скупиться, скаредничать - this is beyond my * это мне не по карману денежный фонд;
    собранные средства - to make (up) a * собирать деньги (особ. по подписке) ;
    делать складчину денежный приз;
    премия или подарок на деньги собранные по подписке - to give /to put up/ a * присуждать денежный приз, особ. в спорте;
    давать денежную премию - to win a * in the race получить приз на скачках что-л. напоминающее мешок, сумку - *s under the eyes мешки под глазами (зоология) сумка (анатомия) мошонка мотня (в неводе) (редкое) знак, предвестник чего-л. (раскаленный уголек, вылетающий из костра и т. п.) > Fortunatus' * неистощимое богатство > a light * makes a heavy heart (пословица) хуже всех бед, когда денег нет > you cannot make a silk * out of a sow's ear из свиного уха шелковый кошелек не сошьешь > little and often fill the * (пословица) по капельке - море, по зернышку - ворох морщить, собирать в складку (часто * up) - to * (up) one's mouth /lips/ поджать губы морщиться (редкое) класть в кошелек to give (или to put up) a ~ присуждать премию, давать деньги ~ кошелек;
    to open one's purse раскошеливаться;
    the public purse казна;
    to have a common purse делить поровну все расходы lady's ~ бот. пастушья сумка ~ деньги, богатство, мошна (тж. fat purse, heavy purse, long purse) ;
    lean (или light, slender) purse бедность ~ денежный фонд;
    собранные средства;
    приз, премия;
    to make up a purse собрать деньги (по подписке) ~ кошелек;
    to open one's purse раскошеливаться;
    the public purse казна;
    to have a common purse делить поровну все расходы ~ кошелек;
    to open one's purse раскошеливаться;
    the public purse казна;
    to have a common purse делить поровну все расходы purse богатство ~ денежный фонд;
    собранные средства;
    приз, премия;
    to make up a purse собрать деньги (по подписке) ~ денежный фонд ~ деньги, богатство, мошна (тж. fat purse, heavy purse, long purse) ;
    lean (или light, slender) purse бедность ~ деньги ~ кошелек;
    to open one's purse раскошеливаться;
    the public purse казна;
    to have a common purse делить поровну все расходы ~ мешок, сумка (тж. зоол.) ;
    purses under the eyes мешки под глазами ~ мотня (в неводе) ~ собранные средства Purse: Purse: Privy ~ ассигнования на содержание короля (Великобритания) ~ (up) one's mouth поджать губы ~ мешок, сумка (тж. зоол.) ;
    purses under the eyes мешки под глазами

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > purse

  • 4 purse

    [pə:s]
    to give (или to put up) a purse присуждать премию, давать деньги purse кошелек; to open one's purse раскошеливаться; the public purse казна; to have a common purse делить поровну все расходы lady's purse бот. пастушья сумка purse деньги, богатство, мошна (тж. fat purse, heavy purse, long purse); lean (или light, slender) purse бедность purse денежный фонд; собранные средства; приз, премия; to make up a purse собрать деньги (по подписке) purse кошелек; to open one's purse раскошеливаться; the public purse казна; to have a common purse делить поровну все расходы purse кошелек; to open one's purse раскошеливаться; the public purse казна; to have a common purse делить поровну все расходы purse богатство purse денежный фонд; собранные средства; приз, премия; to make up a purse собрать деньги (по подписке) purse денежный фонд purse деньги, богатство, мошна (тж. fat purse, heavy purse, long purse); lean (или light, slender) purse бедность purse деньги purse кошелек; to open one's purse раскошеливаться; the public purse казна; to have a common purse делить поровну все расходы purse мешок, сумка (тж. зоол.); purses under the eyes мешки под глазами purse мотня (в неводе) purse собранные средства Purse: Purse: Privy purse ассигнования на содержание короля (Великобритания) purse (up) one's mouth поджать губы purse мешок, сумка (тж. зоол.); purses under the eyes мешки под глазами

    English-Russian short dictionary > purse

  • 5 purse

    1. [pɜ:s] n
    1. 1) кошелёк
    2) амер. (женская) сумочка, ридикюль
    3) деньги, богатство, мошна

    long /fat, heavy/ purse - богатство

    slender /lean, light/ purse - тощий кошелёк, безденежье, бедность

    to open one's purse, to dig into one's purse - тратиться, раскошеливаться

    to button up one's purse - скупиться, скаредничать

    2. 1) денежный фонд; собранные средства

    to make (up) a purse - а) собирать деньги (особ. по подписке); б) делать складчину

    2) денежный приз; премия или подарок на деньги, собранные по подписке

    to give /to put up/ a purse - присуждать денежный приз (особ. в спорте); давать денежную премию

    3. что-л. напоминающее мешок, сумку
    4. зоол. сумка
    5. анат. мошонка
    6. мотня ( в неводе)
    7. редк. знак, предвестник чего-л. (раскалённый уголёк, вылетающий из костра и т. п.)

    Fortunatus' purse - неистощимое богатство

    a light purse makes a heavy heart - посл. ≅ хуже всех бед, когда денег нет

    you cannot make a silk purse out of a sow's ear - из свиного уха шёлковый кошелёк не сошьёшь

    little and often fill the purse - посл. ≅ по капельке - море, по зёрнышку - ворох

    2. [pɜ:s] v
    1. 1) морщить; собирать в складку ( часто purse up)

    to purse (up) one's mouth /lips/ - поджать губы

    2) морщиться
    2. редк. класть в кошелёк

    НБАРС > purse

  • 6 purse

    Large English-Russian phrasebook > purse

  • 7 purse

    1. noun
    1) кошелек; to open one's purse раскошеливаться; the public purse казна; to have a common purse делить поровну все расходы
    2) деньги, богатство, мошна (тж. fat purse, heavy purse, long purse); lean (или light, slender) purse бедность
    3) денежный фонд; собранные средства; приз, премия; to make up a purse собрать деньги (по подписке); to give (или to put up) a purse присуждать премию, давать деньги
    4) мешок, сумка (тж. зоол.); purses under the eyes мешки под глазами
    5) мотня (в неводе)
    2. verb
    to purse (up) one's mouth поджать губы
    * * *
    (n) денежный фонд; кошелек
    * * *
    а) кошелек; бумажник б) дамская сумочка
    * * *
    [pɜrs /pɜːs] n. кошелек, сумочка, дамская сумочка, мошна, деньги, богатство, казна, денежный фонд, собранные средства, приз, премия, мешок, сумка, портмоне, мотня v. кошелек
    * * *
    бумажник
    кошелек
    морщиться
    мотня
    * * *
    1. сущ. 1) а) кошелек б) амер. дамская сумочка 2) а) деньги, богатство, мошна б) денежный фонд; средства, выделяемые в качестве премии 3) вместилище типа мешка, сумки 2. гл. 1) морщить 2) морщиться

    Новый англо-русский словарь > purse

  • 8 purse

    I
    [pə:s] n քսակ, դրամապանակ. փխբ. դրամ, փող, հարստություն. long/heavy purse հարս տություն, ունևորություն, առատություն. light purse չքավորություն, աղքատություն. the public purse պետական գանձարանը. button up one’s purse ժլատություն անել. have a common purse ընդհանուր միջոցներ ունենալ. open one’s purse քսակը բանալ, առատաձեռն լինել. hold the purse strings փողերը տնօրինել. purse proud հարստությամբ հպարտ
    II
    [pə:s] v հավաքել, կլորացնել. purse up one’s lips շրթունքերը հավաքել/կուչ ածել

    English-Armenian dictionary > purse

  • 9 purse

    1. n
    1) гаманець; сумочка; ридикюль
    2) гроші, багатство

    a long (fat, heavy) purse — багатство

    3) грошовий фонд; зібрані кошти
    4) грошовий приз; премія (подарунок) на зібрані гроші
    5) мішок, сумка
    6) анат. мошонка
    7) матня (у неводі)

    to put up (to give) a purse — присуджувати премію

    2. v
    1) морщити (ся), збирати (ся) у складку (тж purse up)
    2) класти у гаманець
    * * *
    I n
    1) гаманець; cл. ( жіноча) сумочка, ридикюль; гроші, багатство, калитка
    2) грошовий фонд; зібрані кошти; грошовий приз; премія або подарунок на гроші, зібрані за підпискою
    3) що-небудь, що нагадує мішок, сумку
    4) зooл. сумка
    5) aнaт. мошонка
    7) знак, провісник чого-небудь
    II v
    1) морщити; збирати в складки ( часто purse up); морщитися

    English-Ukrainian dictionary > purse

  • 10 purse I

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > purse I

  • 11 open one's purse

    Разговорное выражение: тряхнуть мошной

    Универсальный англо-русский словарь > open one's purse

  • 12 open one's purse

    Новый англо-русский словарь > open one's purse

  • 13 open one's purse

    Large English-Russian phrasebook > open one's purse

  • 14 раскошеливаться

    2) Colloquial: come down, shell out, tip up, pay up (Come on, pay up! — Гони монету! You'll have to pay up — Тебе придётся выложить эти денежки You might as well smile and pay up — Как ни крути, а раскошеливаться придётся)

    Универсальный русско-английский словарь > раскошеливаться

  • 15 тратиться

    1) General subject: go to expense, open purse, splurge
    2) Advertising: go to expenses
    3) Makarov: dig into purse

    Универсальный русско-английский словарь > тратиться

  • 16 opin-sjóðr

    m. open-purse, a nickname, Sturl.

    Íslensk-ensk orðabók > opin-sjóðr

  • 17 Beutel

    m; -s, -
    1. bag; (Tragetasche) carrier bag; für Tabak: pouch
    2. umg. (Geldbeutel) (einer Frau) purse; (eines Mannes) wallet; den Beutel aufmachen ( müssen) (have to) open the coffers; den Beutel zuhalten ( müssen) (have to) tighten the pursestrings; (pej.) be tightfisted; tief in den Beutel greifen oder langen müssen have to dig ( oder dive) deep into one’s pockets; jemandem ein Loch in den Beutel reißen burn a big hole in s.o.’s pocket ( oder purse); der Beutel ist leer there’s no money left in the till, the coffers are empty
    3. ZOOL. pouch
    4. österr. Sl. pej. idiot, fool
    * * *
    der Beutel
    bag; sac; sack; poke
    * * *
    Beu|tel ['bɔytl]
    m -s, -
    1) (= Behälter) bag; (= Tasche) (drawstring) bag or purse; (= Tragetasche) carrier bag; (= Tabaksbeutel, ZOOL) pouch; (dial) (= Tüte) paper bag; (= Päckchen) packet
    2) (inf = Geldbeutel) (von Frau) purse; (von Mann) wallet

    tief in den Béútel greifen — to put one's hand in one's pocket, to dig deep into one's pocket(s)

    jds Béútel ist leer — sb has no money, sb is broke (inf); (von Staat etc)

    das geht an den Béútel — that costs money!

    die Hand auf dem Béútel haben (dated) den Béútel zuhalten (dated) — den Béútel zuhalten (dated) to be tightfisted

    See:
    Loch
    * * *
    der
    1) (a small bag: a tobacco-pouch.) pouch
    2) (something bag-like: This animal stores its food in two pouches under its chin.) pouch
    3) (the pocket of skin in which the young of certain kinds of animal, eg the kangaroo, are reared.) pouch
    * * *
    Beu·tel
    <-s, ->
    [ˈbɔytl̩]
    m
    1. (Tasche) bag
    Tabaks\Beutel [tobacco] pouch
    2. (fam: Geldbeutel) purse
    3. ZOOL pouch
    4.
    tief in den \Beutel greifen müssen to have to dig deep into one's pocket
    * * *
    der; Beutels, Beutel
    1) bag; (kleiner, für Tabak usw.) pouch
    2) (ugs.): (GeldBeutel) purse
    3) (Zool.) pouch
    * * *
    Beutel m; -s, -
    1. bag; (Tragetasche) carrier bag; für Tabak: pouch
    2. umg (Geldbeutel) (einer Frau) purse; (eines Mannes) wallet;
    den Beutel aufmachen (müssen) (have to) open the coffers;
    den Beutel zuhalten (müssen) (have to) tighten the pursestrings; (pej) be tightfisted;
    langen müssen have to dig ( oder dive) deep into one’s pockets;
    jemandem ein Loch in den Beutel reißen burn a big hole in sb’s pocket ( oder purse);
    der Beutel ist leer there’s no money left in the till, the coffers are empty
    3. ZOOL pouch
    4. österr sl pej idiot, fool
    * * *
    der; Beutels, Beutel
    1) bag; (kleiner, für Tabak usw.) pouch
    2) (ugs.): (GeldBeutel) purse
    3) (Zool.) pouch
    * * *
    - m.
    bag n.
    sac n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Beutel

  • 18 aufwerfen

    (unreg., trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. (Damm etc.) throw up
    2. (hochwerfen) throw up; (Kopf) toss one’s head
    3. fig. (Frage, Problem) raise
    4. (Tür etc.) throw ( oder fling) open
    5. aufwerfen auf (+ Akk) throw on(to)
    6. (schürzen) die Lippen aufwerfen purse one’s lips; aufgeworfene Lippen pursed lips
    II v/refl: sich zu etw. aufwerfen set o.s. up as s.th., appoint o.s. s.th.; sich zum Richter aufwerfen appoint o.s. as judge; aufgeworfen
    * * *
    (Frage) to raise;
    (Hügel) to throw up
    * * *
    auf|wer|fen sep
    1. vt
    1) (= nach oben werfen) to throw up; (= aufhäufen) to pile up; Damm etc to build (up)
    2) Kopf to toss; Lippen to purse
    3) Tür to throw open
    4) (= zur Sprache bringen) Frage, Probleme, Thema to raise, to bring up; Verdacht to raise
    2. vr

    sich zu etw áúfwerfen — to set oneself up as sth

    sich zum Richter áúfwerfen — to set oneself up as judge

    * * *
    (to set or offer (a question or problem) for answering or solving: He posed a difficult question; This poses a problem.) pose
    * * *
    auf|wer·fen
    I. vt
    etw \aufwerfen
    1. (zur Sprache bringen) to raise [or sep bring up] sth
    2. (aufhäufen) to build [up sep] [or sep throw up] sth
    Erde \aufwerfen to throw on sep soil
    II. vr
    sich akk zu etw dat \aufwerfen to set oneself up as sth
    sich akk zum Richter \aufwerfen to set oneself up as judge
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (aufhäufen) pile or heap up <earth, snow, etc.>; build, raise <embankment, dam, etc.>
    2) (öffnen) fling open <door, window>
    3) (ansprechen) raise <problem, question>
    * * *
    aufwerfen (irr, trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. (Damm etc) throw up
    2. (hochwerfen) throw up; (Kopf) toss one’s head
    3. fig (Frage, Problem) raise
    4. (Tür etc) throw ( oder fling) open
    5.
    aufwerfen auf (+akk) throw on(to)
    6. (schürzen)
    die Lippen aufwerfen purse one’s lips;
    aufgeworfene Lippen pursed lips
    B. v/r:
    sich zu etwas aufwerfen set o.s. up as sth, appoint o.s. sth;
    sich zum Richter aufwerfen appoint o.s. as judge; aufgeworfen
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (aufhäufen) pile or heap up <earth, snow, etc.>; build, raise <embankment, dam, etc.>
    2) (öffnen) fling open <door, window>
    3) (ansprechen) raise <problem, question>
    * * *
    v.
    to introduce v.
    to pose v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > aufwerfen

  • 19 отпускам

    отпусна 1. (средства) grant, allot, assign
    (заем, пенсия, стипендия) grant
    (периодично) allow, give an allowance
    (снабдявам) воен. issue ( и с with)
    отпускам средства в бюджет за make an allocation in a budget for
    отпускам средства за строеж grant funds for building
    отпускам кредит grant/allot credit
    отпускам заем issue/float a loan. make (s.o.) a loan
    редовно отпускани суми regularly forthcoming sums
    (охлабвам) slacken, loosen, ease, relax
    (колан) let out. loosen
    (ръкав, яка) ease
    (въже) мор. pay/let out, ease off
    отпускам юздите (на кон) let out/slacken the reins, give (a horse) free rein/t. е reins/his head
    отпускам юздите на прен. give full/loose rein to
    отпускам каишката на куче loose the lead of a dog
    отпуснете веслата! easy all! отпускам сърцето си relax
    отпускам му края вж. край
    3. (навеждам) sink; drop, let fall
    отпускам глава hang o.'s head
    отпускам глава на гърди sink o.'s head on o.'s chest
    отпускам ръце drop o.'s arms
    прен. give up
    4. (дисциплина) not be able to enrorce discipline (on), spoil. indulge
    5. slacken, slack, relax
    (за мускул) go slack, become flabby/flaccid
    обущата ми се отпускат wear off the stiffness of o.'s shoes
    6. (в работата си) ease off, let up, slacken/relax o.'s efforts, ( работя недобросъвестно) become undisciplined/slack, slacken, slack it
    7. (не се стеснявам) feel at ease, relax, unbend, let o.s. go, open up/out, throw off constraint, thaw
    отпускам се пред някого let o.s. go with s.o.
    8. (ставам по-щедър) loosen o.'s purse, show generosity
    9. (снишавам се, навеждам, се) sink, drop
    главата му се отпусна his head sank/dropped forward
    ръцете му се отпуснаха his arms sank to his sides
    отпускам се на стол sink/drop/slump into a chair
    отпускамсе на канапе lie back on a sofa
    отпускам се на кресло lie back/loll/lounge in an armchair
    отпускам се на леглото fall/lie back on o.'s bed
    отпускам се на възглавницата си sink down on o.'s pillow
    отпускам се с цялата си тяжест rest o.'s weight (на against)
    отпускам се на колене sink/sag to o.'s knees
    10. (за времето) become/turn warmer; there is a break in the cold spell
    * * *
    отпу̀скам,
    и отпу̀щам, отпу̀сна гл.
    1. ( средства) grant, allot, assign; ( заем, пенсия, стипендия) grant; ( периодично) allow, give an allowance; ( снабдявам) воен. issue (и с with); \отпускам заем issue/float a loan, make (s.o.) a loan; \отпускам кредит grant/allot credit; \отпускам парична помощ в размер на … grant an allowance of …; \отпускам средства в бюджет за make an allocation in a budget for; \отпускам средства за строеж grant funds for building; редовно отпускани суми regularly forthcoming sums;
    2. ( удължавам) lengthen; ( разширявам) widen, let out (и шев); ( охлабвам) slacken, loosen, ease, relax; ( колан) let out, loosen; ( ръкав, яка) ease; ( въже) мор. pay/let out, ease off; ( преставам да държа здраво) loosen o.’s grip/hold (on); болката ме отпусна the pain has eased; \отпускам каишката на куче loose the lead of a dog; \отпускам му края let go the reins; \отпускам сърцето си relax; \отпускам юздите (на кон) let out/slacken the reins, give (a horse) free rein/the reins/his head; \отпускам юздите на прен. give full/loose rein to; отпуснете веслата! easy all!;
    3. ( навеждам) sink; drop, let fall; \отпускам глава hang o.’s head; \отпускам глава на гърди sink o.’s head on o.’s chest; \отпускам ръце drop o.’s arms; прен. give up;
    4. ( дисциплина) not be able to enforce discipline (on), spoil, indulge;
    \отпускам се 1. slacken, slack, relax; (за кожа) loosen; (за мускул) go slack, become flabby/flaccid; (за знаме) droop; обувките ми се отпускат wear off the stiffness of o.’s shoes;
    2. (в работата си) ease off, let up, slacken/relax o.’s efforts, ( работя недобросъвестно) become undisciplined/slack, slacken, slack it; ( отпочивам си) relax;
    3. (не се стеснявам) feel at ease, relax, unbend, let o.s. go, open up/out, throw off constraint, thaw; ( държа се свободно) let o.’s hair down; \отпускам се пред някого let o.s. go with s.o.;
    4. ( ставам по-щедър) loosen o.’s purse, show generosity;
    5. ( снишавам се, навеждам се) sink, drop; \отпускам се на възглавницата си sink down on o.’s pillow; \отпускам се на колене sink/sag to o.’s knees; \отпускам се на кресло lie back/loll/lounge in an armchair; \отпускам се на легло fall/lie back on o.’s bed; \отпускам се на стол sink/drop/slump into a chair; \отпускам се с цялата си тежест rest o.’s weight (на against); ръцете му се отпуснаха his arms sank to his sides;
    6. (за времето) become/turn warmer; there is a break in the cold spell; ако времето се отпусне if the cold relaxes.
    * * *
    allow (средства); issue: отпускам a loan - отпускам заем; allocate (средства); ease (за болка); ease down; loll; drop: отпускам o.'s hands - отпускам ръце; loose (разхлабвам); loosen; relax (почивам си); unrein (поводите на и прен.); untuck (плисе, набор)
    * * *
    1. (в работата си) ease off, let up, slacken/relax o.'s efforts, (работя недобросъвестно) become undisciplined/slack, slacken, slack it 2. (въже) мор. pay/let out, ease off 3. (дисциплина) not be able to enrorce discipline (on), spoil. indulge 4. (за времето) become/turn warmer;there is a break in the cold spell 5. (за знаме) droop 6. (за кожа) loosen 7. (за мускул) go slack, become flabby/flaccid 8. (заем, пенсия, стипендия) grant 9. (колан) let out. loosen 10. (навеждам) sink;drop, let fall 11. (не се стеснявам) feel at ease, relax, unbend, let o. s. go, open up/out, throw off constraint, thaw 12. (отпочивам си) relax 13. (охлабвам) slacken, loosen, ease, relax 14. (периодично) allow, give an allowance 15. (преставам да държа здраво) loosen o.'s grip/hold (on) 16. (разширявам) widen, let out (u шев) 17. (ръкав, яка) ease 18. (снабдявам) воен. issue (и с with) 19. (снишавам се, навеждам, се) sink, drop 20. (ставам no-щедър) loosen o.'s purse, show generosity 21. (удължавам) lengthen 22. slacken, slack, relax 23. ОТПУСКАМ ce 24. ОТПУСКАМ глава hang o.'s head 25. ОТПУСКАМ глава на гърди sink o.'s head on o.'s chest 26. ОТПУСКАМ заем issue/float a loan. make (s. o.) a loan 27. ОТПУСКАМ каишката на куче loose the lead of a dog 28. ОТПУСКАМ кредит grant/allot credit 29. ОТПУСКАМ му края вж. край 30. ОТПУСКАМ ръце drop o.'s arms 31. ОТПУСКАМ се на възглавницата си sink down on o.'s pillow 32. ОТПУСКАМ се на колене sink/sag to o.'s knees 33. ОТПУСКАМ се на кресло lie back/loll/lounge in an armchair 34. ОТПУСКАМ се на леглото fall/lie back on o.'s bed 35. ОТПУСКАМ се на стол sink/drop/slump into a chair 36. ОТПУСКАМ се пред някого let o. s. go with s. o. 37. ОТПУСКАМ се с цялата си тяжест rest o.'s weight (на against) 38. ОТПУСКАМ средства в бюджет за make an allocation in a budget for 39. ОТПУСКАМ средства за строеж grant funds for building 40. ОТПУСКАМ юздите (на кон) let out/slacken the reins, give (a horse) free rein/t. е reins/his head 41. ОТПУСКАМ юздите на прен. give full/loose rein to 42. ОТПУСКАМce на канапе lie back on a sofa 43. ако времето се отпусне if the cold relaxes 44. болката ме отпусна the pain has eased 45. главата му се отпусна his head sank/dropped forward 46. обущата ми се отпускат wear off the stiffness of o.'s shoes 47. отпусна (средства) grant, allot, assign 48. отпуснете веслата! easy all! ОТПУСКАМ сърцето си relax 49. пpен. give up 50. редовно отпускани суми regularly forthcoming sums 51. ръцете му се отпуснаха his arms sank to his sides

    Български-английски речник > отпускам

  • 20

    (gen. fjár), n.
    1) cattle, esp. sheep;
    þeir ráku féit (the sheep) upp á geilarnar;
    gæta fjár, to herd or tend sheep;
    ganganda fé, live stock, opp. to ‘dautt fé’, or ‘liggjanda fé,’ valuables, money;
    2) property, money (hvárt sem fé þat er land eðr annat fé);
    fyrirgøra fé ok fjörvi, to forfeit property and life;
    fé er fjörvi firr, life is dearer than money;
    fé veldr frænda rógi, money makes foes of kinsmen;
    afla sér fjár ok frægðar (frama), to gain wealth and fame;
    hér er fé þat (the money), er Gunnarr greiddi;
    þiggit þat, herra, fé er í því, there is value in it;
    pl. fé (dat. fjám), property, means.
    * * *
    n., irreg. gen. fjár, dat. fé; pl. gen. fjá, dat. fjám; with the article, féit, féinu, féin, mod. féð, fénu, fén: [Lat. pecu; Goth. faihu; A. S. feoh; Engl. fee; Hel. fehu; O. H. G. fehu; Germ. vieh; Dan. fæ; Swed. ]
    I. cattle, in Icel. chiefly sheep; fé né menn, Grett. 101; fjölda fjár, Ld. 210; gæta fjár, to mind sheep, 232; en ef þeir brenna húsin þó at fé manna sé inni, Grág. ii. 164; þeir ráku féit ( the sheep) upp á geilarnar, Ni. 119; kvik-fé, live-stock, q. v.: ganganda fé, id., opp. to dautt fé, dead property, Grág. passim.
    COMPDS: fjárbeit, fjárborg, fjárbreiða, fjárdauði, fjárfellir, fjárfóðr, fjárfæði, fjárfæling, fjárganga, fjárgeymsla, fjárgæzla, fjárhagi, fjárheimtur, fjárhirðir, fjárknappr, fjárhundr, fjárhús, fjárkaup, fjárkláði, fjárnyt, fjárpest, fjárrekstr, fjárréttr, fjársauðr.
    II. property, money; hvárt sem fé þat er land eðr annat fé, Grág. ii. 237: the allit. phrase, fé ok fjörvi, Sl. 1; hafa fyrir gört fé ok fjörvi, to forfeit property and life, Nj. 191: the proverbs, fé er fjörvi firr, life is dearer than money, 124; fé veldr frænda rógi, money makes foes of kinsmen, Mkv. 1. Common sayings, hafa fullar hendr fjár; afla fjár ok frægðar, to gain wealth and fame, Fms. i. 23 (a standing phrase); afla fjár ok frama, Fs. 7, fjár ok virðingar, id.; seint munu þín augu fylld verða á fénu, Gullþ. 7; þú munt ærit mjök elska féit áðr lýkr, id.; lát mík sjá hvárt fé þetta er svá mikit ok frítt, Gísl. 62; at Þorgils tæki við fjám sínum, Fs. 154; fagrt fé, fine money; at þeir næði féinu, Fms. x. 23; þegn af fé, liberal, Ísl. ii. 344; Auðr tekr nú féit, A. took the money, Gísl. 62; hér er fé þat ( the money) er Gunnarr greiddi mér, Nj. 55; fé þat allt er hann átti, Eg. 98; alvæpni en ekki fé annat, Fms. i. 47: skemman var full af varningi, þetta fé …, v. 255; Höskuldr færði fé allt til skips, Nj. 4; hversu mikit fé er þetta, id.; heimta fé sín, Grág. i. 87; þiggit þat herra, fé er í því, there is value in it, Fms. vii. 197.
    COMPDS: fjárafhlutr, fjáraflan, fjárafli, fjárauðn, fjáragirnd, fjárbón, fjárburðr, fjárdráttr, fjárefni, fjáreigandi, fjáreign, fjáreyðsla, fjáreyðslumaðr, fjárfang, fjárfar, fjárforráð, fjárframlag, fjárfundr, fjárgjald, fjárgjöf, fjárgróði, fjárgæzla, fjárgæzlumaðr, fjárhagr, fjárhagamaðr, fjárhald, fjárhaldsmaðr, fjárheimt, fjárhirðsla, fjárhlutr, fjárkaup, fjárkostnaðr, fjárkostr, fjárkrafa, fjárlag, fjárlán, fjárlát, fjárleiga, fjármegin, fjármet, fjármissa, fjármunir, fjárnám, fjárorkumaðr, fjárpína, fjárrán, fjárreiða, fjárreita, fjársaknaðr, fjársekt, fjársjóðr, fjárskaði, fjárskakki, fjárskilorð, fjárskipti, fjárskuld, fjársóan, fjársókn, fjárstaðr, fjártak, fjártal, fjártapan, fjártilkall, fjártillag, fjártjón, fjárupptak, fjárútlát, fjárvarðveizla, fjárvarðveizlumaðr, fjárván, fjárverðr, fjárviðtaka, fjárvöxtr, fjárþarfnaðr, fjárþurð, fjárþurfi.
    B. Fé- in COMPDS, usually in sense II, sometimes in sense I: fé-auðna, u, f. money luck. féauðnu-maðr, m. a man lucky in making money, Band. 4. fé-boð, n. an offer of money, Lv. 62, Fms. v. 26, 369, 656 A. 17; a bribe, Grág. i. 72. fébóta-laust, n. adj. without compensation, Glúm. 358. fé-brögð, n. pl. devices for making money, Fms. xi. 423, 623. 21. fé-bætr, f. pl. payments in compensation, esp. of weregild, opp. to mann-hefndir, Nj. 165, Eg. 106, Fs. 53, 74, Ísl. ii. 386. fé-bættr, part. paid for weregild, Gullþ. 12. fé-drengr, m. an open-handed man, Nj. 177. fé-drjúgr, adj. having a deep purse, Ld. 46. fé-fastr, adj. close-fisted, Ísl. ii. 392, Bs. i. 74. fé-fátt, n. adj. in want of money, Eg. 394, Fms. iii. 180, Hkr. iii. 422. fé-fellir, m. losing one’s sheep, Lv. 91. fé-festi, f. close-fistedness, Grett. 155 C. fé-fletta, tt, to strip one of money, cheat one, Fas. iii. 103, v. l. fé-frekr, adj. greedy for money, Rd. 314. fé-föng, n. pl. booty, plunder, spoil, Fms. iii. 18, vii. 78, Eg. 57, 236, Gullþ. 5, Sks. 183 B. fé-gefinn, part. given for (and to) gain, Band. 4, Valla L. 201. fé-girnd, f. avarice, Hom. 86, Al. 4, Pass. 16. 7, 10. fé-girni, f. = fégirnd, Sks. 358, Band. 11, Sturl. i. 47 C. fégjafa-guð, m. the god of wealth, Edda 55. fé-gjald, n. a payment, fine, Nj. 111, 120, Band. 11, Fms. vii. 248. fé-gjarn, adj. greedy, avaricious, Eg. 336, Fs. 133, Nj. 102, Fms. i. 52, vii. 238. fé-gjöf, f. a gift of money, Fs. 11, 21, Fms. i. 53, xi. 325, Ld. 52. fé-glöggr, f. close-handed, Eb. 158. fé-góðr, adj. good, i. e. current, money, D. N. fé-grið, n. pl. security for property, Grág. ii. 21. fé-gyrðill, m. [early Dan. fägürthil], a money bag, purse, worn on the belt, Gísl. 20, Fbr. 66, Þiðr. 35. fé-gætni, f. saving habits, Glúm. 358. fé-göfugr, adj. blessed with wealth, Ísl. ii. 322. fé-hirðir, m. a shepherd, Fas. i. 518, Fms. viii. 342, Gþl. 501: a treasurer, Hkr. i. 36, Eg. 202, Fms. x. 157, vi. 372, viii. 372. fé-hirzla, u, f. a treasury, Fms. vi. 171, vii. 174, Eg. 237, Hom. 9. féhirzlu-hús, n. a treasure-house, Stj. 154. féhirzlu-maðr, m. a treasurer, Karl. 498. fé-hús, n. = fjós, a stall, D. N. (Fr.): a treasury, Róm. 299. fé-kaup, n. a bargain, N. G. L. i. 9. fé-kátliga, adv., Thom. 403. fé-kátr, adj. proud of one’s wealth, Róm. 126. fé-kostnaðr, m. expenditure, expense, Stj. 512, Fms. iv. 215, xi. 202, Hkr. i. 148. fé-kostr, m. = fékostnaðr, Orkn. 40. fé-krókar, m. pl. money-angles, wrinkles about the eyes marking a greedy man (vide auga), Fms. ii. 84. fé-kvörn, f. a small gland in the maw of sheep, in popular superstition regarded, when found, as a talisman of wealth, vide Eggert Itin. ch. 323. fé-lag, n. fellowship, and fé-lagi, a, m. a fellow, vide p. 151. fé-lauss, adj. penniless, Fms. vi. 272, Fs. 79, Gullþ. 5, Landn. 324 (Mant.) fé-lát, n. loss of money, Landn. 195. fé-leysi, n. want of money, Fms. viii. 20. fé-ligr, adj. valuable, handsome, Fms. viii. 206. fé-lítill, adj. short of money, Eg. 691, Sturl. i. 127 C, Fms. v. 182, vi. 271: of little value, Vm. 74, Jm. 13; fé-minstr, yielding the least income, Bs. i. 432. fé-maðr, m. a monied man, Sturl. i. 171, iii. 97, Dropl. 3. fé-mál, n. money affairs, Nj. 5; a suit for money, Fms. viii. 130, Nj. 15, Grág. i. 83. fé-mikill, adj. rich, monied, Sks. 252, Sturl. i. 171 C: costly, Fms. v. 257, xi. 85, Bs. i. 295, Hkr. iii. 247, Eb. 256: expensive, Korm. 224 (in a verse). fé-mildr, adj. open-handed, Nj. 30. fé-missa, u, f. and fé-missir, m. loss of cattle, Jb. 362: loss of money, Grett. 150 C. fé-munir, m. pl. valuables, Hkr. i. 312, Grág. i. 172, Hrafn. 19, 21, Fms. vi. 298, viii. 342. fé-múta, u, f. a bribe in money, Nj. 215, 251, Gullþ. 7, Fms. v. 312, Bs. i. 839, Thom. 72. fé-mætr, adj. ‘money-worth,’ valuable, Fms. i. 105, Ísl. ii. 154, Orkn. 386. fé-neytr ( fé-nýtr), adj. money-worth, Fms. iv. 340, cp. Hkr. ii. 253. fé-nýta, tt, to turn to account, make use of, Bs. i. 760, Grág. ii. 155. fé-penningr, m. a penny-worth, Bs. i. 757. fé-pína, u, f. a fine, H. E. i. 511. fé-prettr, m. a money trick, N. G. L. i. 123. fé-pynd, f. extortion, Bs. i. 757. fé-ráð, n. pl. advice in money-matters, 656 C. 16. fé-rán, n. plunder, Fs. 9, Fms. vi. 263, Fb. i. 215 (in a verse):—execution, confiscation, in the law phrase, féráns-dómr, m. a court of execution or confiscation to be held within a fortnight after the sentence at the house of a person convicted in one of the two degrees of outlawry, vide Grág. Þ. Þ. ch. 29–33, and the Sagas passim, esp. Hrafn. 21, Sturl. i. 135; cp. also Dasent, Introd. to Burnt Njal. fé-ríkr, adj. rich, wealthy, Fms. ix. 272, Gullþ. 7, Ld. 102, Skálda 203. fé-samr, adj. lucrative, Sturl. i. 68 C. fé-sátt ( fé-sætt), f. an agreement as to payment, of weregild or the like, Grág. i. 136, Nj. 189, Ld. 308. fé-sekr, adj. fined, sentenced to a fine, Grág. i. 393. fé-sekt, f. a fine, Nj. 189, Finnb. 276. fé-sinki, f. niggardliness, Sks. 421, 699. fé-sinkr, adj. niggardly, Sturl. i. 162. fé-sjóðr, m., prop. a bag of money, Band. 6, Fbr. 35 new Ed., Nj. 55, Fas. iii. 194: mod. esp. in pl. a treasury, treasure, in Matth. vi. 20, Col. ii. 3, Heb. xi. 26. fé-skaði, a, m. loss in money, Bs. i, Fs. 4, Fms. iv. 327. fé-skipti, n. a sharing or division of property, Nj. 118, Ld. 134. fé-skjálgr, adj., féskjálg augu, eyes squinting for money, Band. 6. fé-skortr, m. shortness of money, Rd. 284. fé-skuld, f. a money debt, Finnb. 350. fé-skurðr, m. detriment, Ld. 44. fé-skygn, adj. covetous, Fms. v. 263. fé-skylft ( fé-skylmt), n. adj., in the phrase, e-n er f., one has many expenses to defray, Grett. 89, 159, Eb. 98. fé-snauðr, adj. poor in money, penniless, Bs. i. 335. fé-sníkja, u, f. ( fé-sníkni), begging, intruding as a parasite, Sks. 669, 451, 585. fé-snúðr, m. lucre, Band. 5, 655 xi. 4. fé-sparr, adj. sparing, close-handed, Band. 6, Fms. iii. 190. fé-spjöll, n. pl. an απ. λεγ. in Vsp. 23, fee-spells, i. e. spells wherewith to conjure hidden treasures out of the earth, where we propose to read,—valði hón (MS. henne, dat.) Herföðr (dat.) … f. spakleg, she (the Vala) endowed the father of hosts (Odin) with wise fee-spells; the passage in Yngl. S. ch. 7—Óðinn vissi of allt jarðfé hvar fólgit var—refers to this very word; Odin is truly represented as a pupil of the old Vala, receiving from her his supernatural gifts. fé-sterkr, adj. wealthy, Fms. iv. 231, Sks. 274. fé-stofn, m. stock. fé-sæla, u, f. wealth, Hkr. i. 15, Edda 16. fé-sæll, adj. wealthy, Edda 15. fé-sök, f. a suit, action for money, Nj. 15, Grág. i. 138. fé-útlega, u, f. a fine, outlay, N. G. L. i. 85. fé-vani, adj. short of money, Fms. iv. 27. fé-ván, f. expectancy of money, Gullþ. 7, Eg. 241, Fms. iv. 27, Orkn. 208. fé-veizla, u, f. contributions, help, Sks. 261, v. l. fé-vél, n. a trick, device against one’s property, N. G. L. i. 34. fé-víti, n. mulct, Grág. fé-vænliga, adv. in a manner promising profit, Fms. v. 257. fé-vænligr, adj. promising profit, profitable, Sturl. i. 138, Fms. v. 257. fé-vænn, adj. = févænligr, Sturl. i. 138. fé-vöxtr, m. increase in property, gain, Eg. 730. fé-þurfi, adj. in need of money, Eb. 164, Fms. ii. 80, Lv. 108, Fas. i. 392. fé-þúfa, u, f. a ‘money-mound,’ used in the Tales like Fortunatus’ purse; in the phrase, hafa e-n fyrir féþúfu, to use one as a milch cow, to squeeze money out of one. fé-þyrfi and fé-þörf, f. need of money, poverty, Rd. 236. fé-örk, f. a money-chest, 224.

    Íslensk-ensk orðabók >

См. также в других словарях:

  • purse — [n1] tote for carrying personal items bag, billfold, bursa, carryall, clutch, frame, handbag, hide, leather, lizard, moneybag, pocket, pocketbook, poke, pouch, receptacle, reticule, sack, wallet; concepts 339,446,450,494 purse [n2] award;… …   New thesaurus

  • purse — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 (esp. BrE) for carrying money ADJECTIVE ▪ leather ▪ change (AmE) VERB + PURSE ▪ open ▪ snatch …   Collocations dictionary

  • purse seine — a seine used to encircle a school of fish in open water (contact with the bottom is avoided as the small mesh is easily damaged). It is set at speed from a large, powered vessel and the other end is anchored by …   Dictionary of ichthyology

  • open — o|pen1 [ oupən ] adjective *** ▸ 1 when public can visit ▸ 2 when you can see inside ▸ 3 not covered/enclosed ▸ 4 not blocked ▸ 5 not hidden/secret ▸ 6 anyone can see/join ▸ 7 considering suggestions ▸ 8 when something can be done ▸ 9 possible ▸… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • open — {{Roman}}I.{{/Roman}} verb 1 door, window, box, etc. ADVERB ▪ fully, wide ▪ She opened all the windows wide to let some fresh air in. ▪ gingerly ▪ Fred opened the box gingerly and peered inside …   Collocations dictionary

  • John Purse — Infobox Cyclist ridername = John Purse image size = 300 image caption = On the Redline Racing team circa 1998 fullname = John Eric Purse nickname = The Vigilante , The Jackal dateofbirth = birth date and age |1972|9|7 height = 1.83 m (6 0… …   Wikipedia

  • Irish Open (golf) — Irish Open Tournament information Location Killarney, County Kerry,  Ireland Established 1927 Course(s) Killarney Golf &am …   Wikipedia

  • Albertsons Boise Open — Tournament information Location Boise, Idaho Established 1990 Course(s) Hillcrest Country Club Par 71 Length 6,818 yards (6,234 m) …   Wikipedia

  • Justin Timberlake Shriners Hospitals for Children Open — Tournament information Location Las Vegas, Nevada Established 1983 Course(s) TPC at Summerlin Par 71 Length 7,223 yards …   Wikipedia

  • 2006 Open Championship — Infobox Individual Golf Tournament tournament name = 2006 Open Championship dates = July 20 23, 2006 location = flagicon|England Merseyside, England course = Royal Liverpool Golf Club tour = PGA Tour PGA European Tour Japan Golf Tour par = 72… …   Wikipedia

  • 2007 Open Championship — Infobox Individual Golf Tournament tournament name = 2007 Open Championship location = flagicon|Scotland Angus, Scotland course = Carnoustie Golf Links dates = July 19 22, 2007 tour = PGA Tour PGA European Tour Japan Golf Tour par = 71 yardage= 7 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»